Langues en Mauritanie
Langue officielle de la Mauritanie
L’arabe est la seule langue officielle de la Mauritanie. L’arabe mauritanien, aussi appelé hassanya, est la variante principalement utilisée dans la communication orale. L’arabe classique, lui, est privilégié dans les domaines officiels tels que l’éducation, l’administration et les médias. Le hassanya se distingue par des emprunts aux langues berbères et aux langues négro-africaines, ce qui lui confère des particularités phonétiques et lexicales spécifiques.
Langues nationales
Plusieurs langues nationales coexistent aux côtés de l’arabe. Ces langues sont reconnues pour leur importance culturelle et sociale.
Pulaar
Le pulaar est parlé par les Peuls, une communauté présente principalement dans le sud et le sud-est de la Mauritanie. Cette langue appartient au groupe des langues nigéro-congolaises et est également parlée dans plusieurs pays d’Afrique de l’Ouest comme le Sénégal et le Mali. Les locuteurs du pulaar ont une tradition orale riche, notamment à travers les griots, qui perpétuent l’histoire et les valeurs de leur communauté.
Soninké
Le soninké est une autre langue nationale parlée en Mauritanie. Il est utilisé par les Soninkés, une population dont l’histoire est liée à l’Empire du Ghana, qui a dominé une partie de l’Afrique de l’Ouest durant l’Antiquité. La structure du soninké repose sur une organisation sociale marquée par des castes, où les artisans, les agriculteurs et les nobles ont chacun leur place.
Wolof
Le wolof est parlé par une minorité de Mauritaniens, principalement dans la région du Trarza et près de la frontière sénégalaise. Cette langue, largement utilisée au Sénégal, a une influence notable sur la culture et le commerce dans cette partie du pays. Le wolof est connu pour sa simplicité grammaticale et son rôle de langue véhiculaire dans les échanges commerciaux.
Langues étrangères
Le français est largement utilisé dans l’enseignement, l’administration et les médias. Héritage de la colonisation, cette langue reste un outil important dans la communication institutionnelle et les relations économiques internationales. Bien que son usage ait diminué après l’arabisation progressive du système éducatif, il demeure une langue de prestige dans certains milieux.
Des langues comme l’anglais et l’espagnol sont également enseignées dans les écoles et sont parfois utilisées dans les affaires et la diplomatie. L’anglais gagne en popularité, notamment en raison des échanges commerciaux et des relations avec les pays anglophones d’Afrique et du Golfe.
Impact de la diversité linguistique en Mauritanie
La coexistence de plusieurs langues en Mauritanie influence divers aspects de la société. Dans l’éducation, le débat sur l’arabisation et le maintien du français illustre les tensions entre tradition et modernité. Dans l’administration, la maîtrise de l’arabe classique est souvent indispensable, tandis que les langues nationales restent essentielles pour communiquer avec les populations locales.
La musique, la poésie et les contes reflètent également cette diversité. Le tbal, un tambour utilisé dans les cérémonies traditionnelles, accompagne des chants en hassanya, en pulaar ou en wolof. Les épopées racontées par les griots perpétuent la mémoire collective à travers plusieurs langues.